top of page
Writer's pictureLeire Olivares

Akelarre en Nueva York

Updated: Nov 2, 2020

It all started a few months ago when my longtime friend Maite told me that she was writing her first novel. The year before I had based my #inktober on Basque folklore and mythology, and this theme played an important role in her book. She asked me to illustrate the cover, back cover and spine of the book, as well as some small illustrations that would go at the beginning of each chapter. Today I'm gonna tell you a little bit about the illustration process behind my first illustrated book.


Todo comenzó hace unos meses cuando mi amiga de la infancia, Maite, me escribió para contarme que estaba escribiendo su primera novela. El año anterior yo había basado mi #inktober en el folklore y la mitología vasca y ésta jugaba un papel importante en su libro. Me propuso ilustrar la portada, contraportada y lomo del libro, así como unas pequeñas ilustraciones interiores que irían al inicio de cada capítulo. Hoy vengo a contaros un poco sobre el proceso de ilustración del que también ha sido mi primer libro ilustrado.


Printed spanish edition of the novel. Also available in English, which I had adapted as well.

From the very first moment Maite was very clear about what she wanted: the main character Lilith had to be in the center wearing a long red dress and surrounded by several important characters from the novel (cover). The dress would fall into the tinted water of the Hudson River, with the New York skyline in the background (back cover). A single illustration that would link both images through the spine where we would have the title, the author's name and the logo of the saga: the flower of Lys.


Desde el primer momento Maite tenía muy claro lo que quería: la protagonista Lilith tenía que estar en el centro con un largo vestido rojo y rodeada de varios personajes importantes de la novela (portada). El vestido caería hasta convertirse en el agua teñida del río Hudson, con el skyline de Nueva York al fondo (contraportada). Una única ilustración que enlazaría ambas imágenes a través del lomo donde tendríamos el título, nombre de la autora y el logo de la saga: una flor de Lys.


Having all this information we discussed via Skype everything related to references, styles, brushes and colors; we began to define the style and final look of the book. I sketched some of the characters surrounding Lilith and started building the composition of the cover. First of all, we decided not to use too many colors as the cover had too many elements already and it could end up being overloaded. The red of the dress would have a fundamental role as it'd be the focus point. We would combine it with a gray scale slightly tinged with blue. We thought about not filling in the edges perfectly. This would add dynamism to a cover that referred to the frenetic city of New York, the imprecision could evoke chaos, speed and frenzy.


Con toda esta información y horas y horas de Skype en las que discutimos referentes, estilos, pínceles y colores; comenzamos a definir el estilo y el look del libro. Boceté unas primeras versiones de los personajes rodeando a Lilith para jugar con la composición de la portada. En primer lugar, decidimos no usar demasiados colores para no recargar mucho una portada que ya se componía de muchos elementos. El rojo del vestido tendría un papel fundamental como foco de atención y lo combinaríamos con una escala de grises ligeramente teñida de azul. Pensamos en no rellenar los bordes a la perfección. Esto crearía dinamismo en una portada que hacía referencia a la frenética ciudad de Nueva York, la imprecisión podría traducirse en caos, velocidad y frenesí.


First rough sketch and composition of Akelarre

On the other side I was experimenting with different brushes and textures before moving further with the final design. This way we would be clear about how the sketch would look once I inked it. The interior illustrations had to look like hand-drawn sketches, as if the main character herself had drawn them. We decided that the interior and exterior of the book, despite being different designs, had to look similar in some way. This is how we agreed on incorporating watercolor both in the interior sketches and on the cover. We would use the same brush (Toothy black from Watercolor MaxPack) for sketches and general lines on the cover and back cover and we would play with 4 or 5 more brushes that we would incorporate to add texture (Sassafras from Procreate; Flood Grainy, Flood Flat, Flood Shredded and Watercolor Bloom from Watercolor MaxPack).


Fui explorando en paralelo con diferentes pinceles y texturas antes de avanzar más con el diseño final. Así tendríamos claro cómo quedaría el boceto una vez que lo entintara. Las ilustraciones interiores debían parecer bocetos hechos a mano, como si la propia protagonista los hubiera dibujado. Decidimos que el interior y exterior del libro, pese a ser diseños diferentes, tenían que casar de alguna manera. Es así como llegamos a la decisión de incorporar manchas de acuarela tanto en los bocetos interiores como en la portada. Utilizaríamos el mismo pincel principal (Toothy black de Watercolor MaxPack) para bocetos y línea general en portada y contraportada y jugaríamos con 4 ó 5 pinceles más que incorporaríamos para dar textura (Sassafras de Procreate; Flood Grainy, Flood Flat, Flood Shredded y Watercolor Bloom de Watercolor MaxPack).


Brush and texture exploration. Nadia's character and one of the skecthes from inside.
Skyline and back cover exploration. Brushes and textures.

We still had to design the logo of the saga, the symbol that would go on the spine of the book and on each of the pages inside the book: the flower of Lys. Maite was aiming for something simple and elegant, not too messy since we would see it again and again during the reading. Sometimes I find it more difficult to do something simple so we did a lot of testing.


Aún quedaba diseñar el que sería el logo de la saga, el símbolo que iría en el lomo del libro y en cada una de las páginas del interior del libro: la flor de Lys. Maite buscaba algo sencillo y elegante, que no fuera demasiado recargado (ya que lo veríamos una y otra vez durante la lectura). A veces encuentro más difícil reducir un diseño al minimalismo puro y por eso hicimos muchísimas pruebas.


Lys flower design ideas. Chosen ones in the upper left corner.

Last but not least, it was left to choose the font for the title. The advantages of being a self-published novel is that Maite had absolute control over all aspects of the book's edition, so she herself chose the fonts and font size that would go inside the book and the one that we would use for the spine and title of the novel. I only had to slightly modify the font to break the monotony of all the "A" s and "R"s being the same and I added some details in the "N" and the "K" of New York to simulate some ink/blood trails. I also added a dark gradient to gain depth and a few specks here and there.


Por último, pero no menos importante, quedaba elegir la tipografía del libro. Las ventajas de ser una novela autopublicada es que Maite tenía el control absoluto sobre todos los aspectos de la edición del libro por lo que ella misma eligió las fuentes y tamaño de letra que irían en el interior del libro y la que usaríamos para el lomo y título de la obra. Por mi parte sólo tuve que modificar ligeramente la fuente para romper la monotonía de que todas las "A"s y todas las "R"s fueran iguales y añadí algunos detalles en la N y la K de Nueva York para simular unos regueros de tinta/sangre. Añadí un degradado oscuro para darle un poco más de profundidad y unas motitas aquí y allá.


Main title of the book in Spanish. Also available in English, which I had to adapt as well.

After several weeks of work and endless videocalls with Maite, I can say I am really happy with the result. And the most important thing for me is that the author is as happy as I am. Together we managed to translate what she had in mind and it is extremely rewarding to see that the people who have already bought the book are enjoying it as much as we have enjoyed this process.


Tras varias semanas de trabajo y muchas videollamadas con Maite, estoy realmente contenta con el resultado. Y lo más importante para mí es que la autora también lo está. Juntas conseguimos traducir lo que ella tenía en mente para su primera novela y es super gratificante ver que la gente que ya lo ha comprado está disfrutando de su lectura tanto como hemos disfrutado nosotras con el proceso creativo.


Final artwork for the cover and back cover of Akelarre in New York

I'll finish with a gallery where you can see the illustrations that head each of the chapters. Hope you like them!


Para acabar os dejo con una galería donde podréis ver las ilustraciones interiores del libro que encabezan cada uno de los capítulos. ¡Espero que os gusten!



Comments


bottom of page